广告联盟网

标题: 用GG翻译做英文站危险吗 [打印本页]

作者: 水鱼    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

造原子弹的不如卖咸鸭蛋的
作者: zbcOCiID    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

这样不如照着英语词典抄几个词组成文章!
作者: xaagrpb    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

做自己能做的,做自己适合的,这句话说1000遍也不厌烦。
如果我是Google的工作人员,看到这类网站就直接列为“专为AdSense而作的站”,封掉。
作者: vodregn    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

我翻译过,结果导致我的网站流量与收入暴减,老外见到你这样的文章,根本不看第二眼,翻译的质量太差了!
所以还别打这个主意了,翻译出来的东西根本不知所云!
作者: feizi    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

用Google翻译了一下楼主的贴子, 颇有意思
汉译英
Currently Xiaodi take meat and make English translation stations. 90% of the United States flow
However, WebmasterWorld Advisory foreigners, foreigners have poured my point of water, saying that this could easily be "banned."
But the policy also did not say Adsense not made by the Chinese people in English stations.
Do not know whether anyone used the English translation done lasting station down.
英译汉
目前小笛以肉类和英语翻译监测站。 90 %的美国流
不过, webmasterworld咨询外国人,外国人都倾注了我的水,他认为这是很容易被"禁止之列。 "
但这项政策还没有说adsense的,并非由中国人的英文站。
不知道是否有人用英文翻译做持久站下来。
作者: dfffsss    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

肉类和英语翻译监测站,的确挺有趣,看来我得去学习英语了。
作者: 橙色猫    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

原帖由 我要广告 于 2007-11-7 14:18 发表


用Google翻译了一下楼主的贴子, 颇有意思
汉译英
Currently Xiaodi take meat and make English translation stations. 90% of the United States flow
However, WebmasterWorld Advisory foreigners, foreigners ...

监测站..有趣
作者: ULxbhnVd    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

的确可以,没问题!
不过,不要让你内容出现太多的语法错误!
不然纵然不被K,也会被收缩引擎拔毛!
作者: 恰恰    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

我想可以用GG 翻译作工具,帮一下,不过,翻译的质量实在是太差了。
作者: 矮矮    时间: 2013-1-24
标题: 用GG翻译做英文站危险吗

难道google白养了2万多人?




欢迎光临 广告联盟网 (https://ggads.com/) Powered by Discuz! X3.2